Icelandic translation of the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities – a step towards ratification?

In recent months, the Ministry of Interior of Iceland has been working on a translation of the UN Convention on the Rights of People with Disabilities. The translation is prepared on the basis of the Action Plan for Persons with Disabilities for the year 2014 which was approved by Parliament as a part of preparations for the ratification of the UN Convention.

Icelandic translation of the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities – a step towards ratification?
etr ‘UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities‘
is an agreement amongst countries. 

They agreed to make sure that persons with disabilities
have the same rights and chances as others.

In Iceland government wants to be part of this agreement.

Government translated this agreement to their language
to join other countries in this agreement.

In recent months, the Ministry of Interior of Iceland has been working on a translation of the UN Convention on the Rights of People with Disabilities. The translation is prepared on the basis of the Action Plan for Persons with Disabilities for the year 2014 which was approved by Parliament as a part of preparations for the ratification of the UN Convention.

The Árni Magnússon Institute has undertaken the leading role in the translation of the Convention, with Agusta THorbergsdóttir, Language Policy Officer, being in charge of the project. Their main role was to ensure the translation terminology is in line with other international agreements and is also attentive to the demands on terminology from interests groups representing people with disabilities. The cooperation with other Ministries, the Union of Local Authorities, Disabled People Iceland, the National Federation for Intellectual Disability and National Mental Health Organisation was established to receive constructive comments from experts on the draft.

Consequently, the final version of the translation was sent for comments to consultative ministries and interest groups for ratification of the Convention.  The final translation is now published on the website of the Ministry of the Interior. The following step is to pass the validation process and subsequently, the document will be published in the Official Journal after the completion of the ratification of the UN Convention.

Source: Landssamtökin Throskahjálp, Iceland

Translation: Inclusion Europe

Our work brings the voice of people with intellectual disabilities and their families where decisions about their future are made.

This has always been incredibly important. It is even more so with the Covid pandemic drastic impact on their rights and lives.

Being visible and vocal on issues directly affecting millions of people requires your support. 

Become Inclusion Europe supporter and help us keep doing our work.

 

 

Search
Archives
back-to-top